Культура Двуязычное издание произведений Пушкина представлено в Москве 20:20 04.09.2015 (обновлено: 20:55 04.09.2015) 470 Москва. Архивное фото © РИА Новости / Владимир Федоренко

© РИА Новости / Владимир Федоренко

Издание биографии и произведений Александра Пушкина на двух языках, написанное американским поэтом и переводчиком с восьми языков Джулианом Генри Лоуэнфельдом представлено в Москве в пятницу.

МОСКВА, 4 сен — РИА Новости. Книга “Мой талисман” — первое “зеркальное” двуязычное (на русском и английском языках) издание произведений Александра Пушкина и его биографии — была презентована в пятницу в Москве.

Автором издания стал американский поэт, драматург, переводчик с восьми языков и юрист Джулиан Генри Лоуэнфельд. “Когда-нибудь мы устроим вечер Маяковского, который сказал: “Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин”. Я русский бы выучил лишь бы за то, чтоб в сердце моем бы пел Пушкин”, — обратился он к гостям вечера.

По словам Лоуэнфельда, при чтении этой книги, может появиться ощущение, что перед вами находится самая настоящая рукопись Пушкина: на полях есть рисунки поэта.

Как отметила официальный представитель МИД РФ Мария Захарова, присутствовавшая на презентации, “творчество русских классиков — то, что действительно очень высоко ценится во всем мире, вызывает большой интерес вне зависимости от политической конъюнктуры”.

“Я знаю Джулиана много лет, его истинный интерес, его любовь к русской культуре настоящая и очень глубокая, она основана на глубоких знаниях и на постоянном совершенствовании себя как ученого. Я считаю, что он все-таки ученый. Он не только любит изучать Россию для себя, он ее открывает для многих иностранцев”, — сказала она.

Read the full article: RIA.ru